W
przypadku każdej adaptacji porównuje się film z jego książkowym
pierwowzorem. Szuka się wszystkich błędów, zmian i nieścisłości.
Trzeba jednak pamiętać, że kino rządzi się swoimi prawami, a
adaptacja jest tylko przeniesieniem ogólnej fabuły na ekran. Nie
jest możliwe pokazanie w filmie każdej sceny z książki, ani tym bardziej umieszczenie wszystkich dialogów. Prawdą jest jednak, że czasami
reżyser decyduje się na takie zmiany, że fanom powieści trudno
się to ogląda, a w głowie pojawia się irytacja i rozczarowanie.
Zapraszam
na drugą część artykułu o filmach, o których pewnie nie
wiedziałeś, że są adaptacją książki. Pierwszą część można
przeczytać TUTAJ.
Szczęki
Ten głośny film Stevena Spielberga powstał na podstawie książki amerykańskiego pisarza Petera Benchleya z 1974 r. W Stanach powieść odniosła ogromny sukces i już rok później została zekranizowana. Ciekawostką jest, że sam autor zagrał w filmie małą rolę oraz był współtwórcą scenariusza. Do napisania powieści zainspirowały go przeczytane w gazetach prawdziwe przypadki ludzi zaatakowanych przez rekiny oraz historie tzw. łowców rekinów. Taką postacią był np. Frank Mundus, który w swoim życiu upolował ok. 40 tys. rekinów, a niektóre sceny opisywane w książce i pokazywane w filmie pochodzą z jego życia. Kolejne części filmu „Szczęki” nie były już reżyserowane przez Stevena Spielberga ani nie powstały na podstawie książki. W Polsce powieść ukazała się dopiero w 1992 r. czyli 17 lat po nakręceniu filmu.
The
Ring/ Krąg
Jeden z najbardziej znanych horrorów nakręconych w XXI w. powstał na podstawie powieści japońskiego pisarza Kōji Suzuki. Jego książka, wydana w Japonii w 1991 r., odniosła ogromny sukces i doczekała się dwóch kolejnych części, również zekranizowanych. Zanim powstała jednak produkcja amerykańska, pierwszy był film japoński z 1998 r. Stał się on najbardziej dochodowym filmem w historii japońskiej kinematografii i uznany tam jest za klasykę. W Stanach książka ukazała się w 2003 r., czyli już rok po premierze amerykańskiej wersji filmu. Polskie tłumaczenie wydało w 2004 r. wydawnictwo ZNAK. Jest to tylko pierwsza część, w dodatku nie tłumaczona z oryginału, a z języka angielskiego. Ciekawostką jest, że w książce głównym bohaterem jest mężczyzna, a w zarówno w ekranizacji japońskiej, jak i amerykańskiej, kobieta.
Jeden z najbardziej znanych horrorów nakręconych w XXI w. powstał na podstawie powieści japońskiego pisarza Kōji Suzuki. Jego książka, wydana w Japonii w 1991 r., odniosła ogromny sukces i doczekała się dwóch kolejnych części, również zekranizowanych. Zanim powstała jednak produkcja amerykańska, pierwszy był film japoński z 1998 r. Stał się on najbardziej dochodowym filmem w historii japońskiej kinematografii i uznany tam jest za klasykę. W Stanach książka ukazała się w 2003 r., czyli już rok po premierze amerykańskiej wersji filmu. Polskie tłumaczenie wydało w 2004 r. wydawnictwo ZNAK. Jest to tylko pierwsza część, w dodatku nie tłumaczona z oryginału, a z języka angielskiego. Ciekawostką jest, że w książce głównym bohaterem jest mężczyzna, a w zarówno w ekranizacji japońskiej, jak i amerykańskiej, kobieta.
Pani Doubtfire
Ten komediodramat z Robinem Williamsem powstał na podstawie powieści brytyjskiej pisarki Anne Fine. Książka wydana w oryginale w 1987 r. skierowana była do dzieci i młodzieży. Jej ekranizacja to natomiast film dla całej rodziny. Książka nie została nigdy przetłumaczona na język polski, wydano natomiast kilka innych książek tej autorki (wszystkie dla dzieci).
Film nakręcił w 1993 r. Chris Columbus, reżyser m.in. dwóch pierwszych części Harry'ego Pottera oraz filmu „Kevin sam w domu”. Przez lata planowano nakręcić kolejną część (wymyślając własną fabułę, bo powieść miała tylko jedną część), powstał nawet scenariusz, ale nigdy do tego nie doszło. Ciekawostką jest, że w latach 90. nakręcono również indyjską wersję filmu.
Ten komediodramat z Robinem Williamsem powstał na podstawie powieści brytyjskiej pisarki Anne Fine. Książka wydana w oryginale w 1987 r. skierowana była do dzieci i młodzieży. Jej ekranizacja to natomiast film dla całej rodziny. Książka nie została nigdy przetłumaczona na język polski, wydano natomiast kilka innych książek tej autorki (wszystkie dla dzieci).
Film nakręcił w 1993 r. Chris Columbus, reżyser m.in. dwóch pierwszych części Harry'ego Pottera oraz filmu „Kevin sam w domu”. Przez lata planowano nakręcić kolejną część (wymyślając własną fabułę, bo powieść miała tylko jedną część), powstał nawet scenariusz, ale nigdy do tego nie doszło. Ciekawostką jest, że w latach 90. nakręcono również indyjską wersję filmu.
Film
doczekał się wielu części, remaków, wersji serialowej oraz
wersji animowanej. Natomiast książka, która stała się
inspiracją, składa się tylko z jednej części. Jej
autorem jest francuski pisarz Pierre Boulle, ten sam
który napisał
inną znaną i też zekranizowana książkę: „Most na
rzece Kwai”.
Pierwsza część filmowej „Planety małp” weszła do kin w 1968
r. i odniosła ogromny sukces. To dlatego nakręcono kolejne części,
wymyślając dalsze losy bohaterów (w sumie powstało wtedy 5
części). W
2001 r. powstał remake nakręcony przez Tima Burtona (tego od
filmów „Charlie i
fabryka czekolady”, „Alicja w krainie czarów”
i „Edward Nożycoręki”).
Potem w latach 2011, 2014 oraz
2017 powstały kolejne remaki, ale już
innych reżyserów (m.in. „Geneza planety małp"). Książka Pierra Boulla ukazała się we Francji w 1963 r. a w Polsce w
1980 r., czyli już po ukazaniu się filmu. Po raz pierwszy wydało
ją wydawnictwo Iskry, a potem Amber.
Wiedzieliście, że te filmy to adaptacje książek? :)
Kaja Dubiel
Słyszałam o tych filmach i nawet bym nie pomyślała, że powstały one na podstawie książek. o_O
OdpowiedzUsuńJools and her books
Nie wiedziałam, że "Szczęki" i "Pani Doubtfire" są na podstawie książki. Reszta obiła mi się o uszy, a "Ring" czytałam jakiś czas temu.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam!
houseofreaders.blogspot.com